사자소학(四字小學)/사제편(師弟篇)
事師如親(사사여친) 스승 섬기기는 어버이와 같이 해서
必恭必敬(필공필경) 반드시 공손히 하고 반드시 공경하라.
先生施敎(선생시교) 선생님께서 가르침을 베풀어주시거든
弟子是則(제자시즉) 제자들은 이것을 본받아라.
夙興夜寐(숙흥야매) 아침 일찍 일어나고 밤늦게 자서
勿懶讀書(물나독서) 책읽기를 게을리 하지 말라.
勤勉工夫(근면공부) 공부를 부지런히 힘쓰면
父母悅之(부모열지) 부모님께서 기뻐하시느니라.
能孝能悌(능효능제) 부모님께 효도하고 웃어른을 공경할 수 있는 것은
莫非師恩(막비사은) 스승의 은혜 아닌 것이 없느니라.
能知能行(능지능행) 알 수 있고 행할 수 있는 것은
總是師功(총시사공) 모두 스승의 공이니라.
사자소학(四字小學)/경장편(敬長篇)
長者慈幼(장자자유) 어른은 어린이를 사랑하고
幼者敬長(유자경장) 어린이는 어른을 공경하라.
長者之前(장자지전) 어른의 앞에서는
進退必恭(진퇴필공) 나아가고 물러날 때 반드시 공손히 하라.
年長以倍(연장이배) 나이가 많아 곱절이 되거든
父以事之(부이사지) 아버지로 섬기고
十年以長(십년이장) 열 살이 더 많으면
兄以事之(형이사지) 형으로 섬겨라.
我敬人親(경노인친) 내가 다른 사람의 어버이를 공경하면
人敬我親(인경아친) 다른 사람이 내 어버이를 공경하고,
我敬人兄(아경인형) 내가 다른 사람의 형을 공경하면
人敬我兄(인경아형) 다른 사람이 내 형을 공경하느니라.
[출처] 사자소학/사제, 경장편|작성자 여의
'KNOU(Chinese Language) > 중국고전모음' 카테고리의 다른 글
사자소학(四字小學)/충효편(忠孝篇), 제가편(齋家篇) (0) | 2020.03.16 |
---|---|
사자소학(四字小學)/형제편(兄弟篇) (0) | 2020.03.16 |
사자소학(四字小學)/수신편(修身篇) (0) | 2020.03.16 |
사자소학(四字小學)/붕우편(朋友篇) (0) | 2020.03.16 |
사자소학 (0) | 2020.03.16 |