English Class/Advanced English

What makes you think so?와 Why do you think so?

Peter Hong 2013. 8. 15. 21:07

우리말로 번역하면 두 표현 모두 ‘왜 그렇게 생각하니?’라는 의미로, 상대방이 갖고 있는 특정한 견해에 대한 이유를 묻는 표현이다. 그러나 전자의 경우 특정한 생각을 하게 된 동기를 묻는 반면, 후자의 경우는 단도직입적으로 이유를 묻는 표현이므로, 경우에 따라 의미 차이를 고려하여 사용하는 것이 좋다. 직업을 선호하게 된 동기를 묻는 경우, 직접적인 이유를 묻기보다는 동기를 포괄적으로 질문하는 What makes you think so?가 더 적절하다. 그밖에 이유를 묻는 표현에서도 Tell me the reason....보다는 Can you tell me the reason?이 정중한 표현이라 할 수 있다. How come...?도 이유를 묻는 표현인데, 이때 How come 뒤에 「주어+동사...」가 옴에 유의해야 한다. How come...?은 How did it come that...?의 단축형이기 때문이다.

How come you didn’t call me yesterday?