Back Number
운동선수의 등번호는 번호 이상의 의미가 있는데 우리가 흔히 쓰는 Back Number는 잘못된 말이다. “Back Number 만큼 등번호를 잘 표현해주는 단어는 없다.”라고 생각하지만, 그래도 이것은 콩글리쉬이다. Back Number의 올바른 표현은 Jersey Number나 Player Number, 또는 Uniform Number이다.
A: What's Chan-ho's Jersey Number?
B: Sixty one.
Fighting
"화이팅“ 또는 ”파이팅”을 외치면서 주먹을 불끈 쥐는 모습이 우리에게는 매우 익숙하다. “힘내라, 잘 싸운다, 최선을 다하라”는 등의 응원 겸 격려의 뜻으로 완전히 보편화된 외래어“화이팅”은 완전히 콩글리쉬이다. fighting은 ‘치고 받고 피를 흘리면서 싸운다.’는 뜻으로 응원이나 격려와는 거리가 멀다. 운동경기에서 이렇게 “화이팅”을 외치면 외국인들은 어리둥절해 하고 또 매우 불쾌해 할 수도 있다. 그럼 미국에서는 뭐라고 응원을 할까?
우리가 “화이팅”하고 외칠 때 미국사람들은 “Go!" "Way to go!" "Break a leg!"이라고 한다.” 잘한다.“ 는 ”Way to go." "Nice try." "Good job." 등이 있다. 권투나 레슬링과 같은 격렬한 경기를 할 때는 “Fight, fight!"(싸워라, 싸워!)라고 외치는 일은 종종 있다.
Pocketball
요즘 당구장에 가보면 사람들이 가장 많이 하는 경기는 우리가 흔히 말하는 포켓볼(pocketball)인데 이것은 틀린 표현이다. 당구공 4개로 하는 것은 billiards라 하고, 당구대에 6개의 구멍(pocket)이 있어서 이구멍에 당구공을 집어넣는 게임은 pool이라고 한다.
'English Class > Advanced English' 카테고리의 다른 글
hot potato와 hot issue (0) | 2013.08.15 |
---|---|
친구와 관련된 영어격언 (0) | 2013.08.15 |
25 words that hurt your resume (0) | 2013.08.15 |
여러가지 "요금"표현 (0) | 2013.08.15 |
Infinitive without to (0) | 2013.08.15 |